汉英翻译积累2:名言•成语•诗词

2020-10-10 14:45点击次数:2164

1.十年树木,百年树人。

【中译】比喻要使小树成为木料需要很长的时间,而培养一个人才则需要更多的时间。鲁迅先生原名周树人,也是取自此意,承载了长辈对晚辈的厚望与寄托。

【英译】It takes three generations to make a gentleman.

2.留得青山在,不怕没柴烧。

【中译】出自明·凌蒙初《初刻拍案惊奇》卷二十二:“留得青山在,不怕没柴烧。虽是遭此大祸,儿子官职还在,只要到得任所,便好了。”比喻只要还有生命,就有将来和希望。

【英译】where there is life, there is hope.
 

1.欲速则不达。

【中译】谓性急求快反而不能达到目的。语出《论语·子路》:“无欲速,无见小利。欲速则不达,见小利则大事不成。”宋 司马光《与王乐道书》:“夫欲速则不达,半岁之病岂一朝可愈。”

【英译】More haste less speed.

2.少壮不努力,老大徒伤悲。

【中译】谓年轻力壮的时候不奋发图强,到了老年,悲伤也没用了。出自《乐府诗集·长歌行》:“百川东到海,何时复西归。少壮不努力,老大徒伤悲。”

【英译】A lazy youth, a lousy age.

辅导课程
考博精品辅导课程 课程简介 课时 学习费用 免费试听 立即报名
考博英语VIP通关班 全程1对1专家辅导、报名即签协议、赠送全套复习资料 200课时 5980元
考博英语协议通关班 所有的专项;名师课程,详细讲解专项的解题思路、方法和技巧。 200课时 3980元
考博英语系统全程班 所有专项+冲刺班课程 名师授课 随报随学 200课时 1880元
医学VIP通关班 全程1对1专家辅导、报名即签协议、赠送全套复习资料 200课时 5980元
医学系统全程班 医学统考所有专项+冲刺班、详细讲解各专项解题思路、方法和技巧 200课时 1880元
考博英语真题班 10年跟踪研究真题、呕心沥血之作、北大 清华 中科院 社科院 医学 复旦 华科 湖北联考 30课时 780元
首页 关于华慧 联系我们 支付方式

服务热线:400-622-4468  湖南华慧网络科技有限公司  版权所有  Copyright © 2014-2024

长沙高新开发区谷苑路186号湖南大学科技园创业大厦201A40房  www.hhkaobo.com  湘ICP备18010726号-1