2022考研英语翻译:强化阶段练习(4)

2021-06-15 15:34点击次数:1429

考研英语题型中,翻译是第一道主观题,也是第二部分中大部分同学觉得困难的题目。

其实归根结底,主要是因为同学们没有掌握翻译技巧,练习后又没有评判标准不知道是否符合考研的要求。但考研英语主要考察考生是否能分析清楚句子结构,针对这样的考察方向,只要我们能掌握处理长难句的方法和翻译技巧,就能轻松译出得分的译文。既然是长难句,我们就先把句子划分成简短而的句子结构,断句后再分清每个结构的含义和各结构之间的关系,分别翻译出来再合理整合到一起,就有了成型的译文。我们就以2021年的翻译题目为例,一起翻译一下。

and when the new staff are predominantly young men and women fresh from past graduate study , they largely define the norms of academic life in that faculty

断句:

① and when the new staff are predominantly young men and women fresh from past graduate study

② they largely define the norms of academic life in that faculty

各部分结构:

① and+时间状语从句( when the new staff are predominantly young men and women fresh from past graduate study ,其中主语:the new staff,系动词: are,表语:predominantly young men and women fresh,定语from past graduate study)

② 主语(they)+谓语( largely define)+宾语( the norms of academic life)+定语( in that faculty )

参考译文:当新的员工是刚完成研究生阶段学习的男女青年时,他们很大程度上决定了该学院学术生活的标准。

翻译想要拿高分?《2022年决胜考研英语-翻译高分突破-三步法把握翻译本质》教你三步轻松拿下考研英语翻译!

考研英语线上培训班哪个好?当然选【华慧考研】!这里有海量考研真题资料、配套的考研英语辅导书,更有专门的辅导老师一对一辅导,让你研途不再迷茫!点击下方图片链接了解详情,也可联系客服,在线为您答疑~

考研英语练习辅导书

辅导课程
考博精品辅导课程 课程简介 课时 学习费用 免费试听 立即报名
考博英语VIP通关班 全程1对1专家辅导、报名即签协议、赠送全套复习资料 200课时 5980元
考博英语协议通关班 所有的专项;名师课程,详细讲解专项的解题思路、方法和技巧。 200课时 3980元
考博英语系统全程班 所有专项+冲刺班课程 名师授课 随报随学 200课时 1880元
医学VIP通关班 全程1对1专家辅导、报名即签协议、赠送全套复习资料 200课时 5980元
医学系统全程班 医学统考所有专项+冲刺班、详细讲解各专项解题思路、方法和技巧 200课时 1880元
考博英语真题班 10年跟踪研究真题、呕心沥血之作、北大 清华 中科院 社科院 医学 复旦 华科 湖北联考 30课时 780元
首页 关于华慧 联系我们 支付方式

服务热线:400-622-4468  湖南华慧网络科技有限公司  版权所有  Copyright © 2014-2024

长沙高新开发区谷苑路186号湖南大学科技园创业大厦201A40房  www.hhkaobo.com  湘ICP备18010726号-1