华慧考博:热词翻译

2021-07-02 16:17点击次数:2172

世界第一贸易大国

world's top trading nation

 

After more than 40 years of opening-up, China's total imports and exports have soared from $20.6 billion to more than $4.5 trillion. It has become the world's top trading nation.

 

对外开放后40余年间,中国的货物进出口总额从206亿美元激增到超过4.5万亿美元,成为世界第一贸易大国。

 

全球经济

global economy

 

Without China's contribution, the global economy would have shrunk by 5.7 percent in 2020, the World Bank says. After a 4.3 percent contraction last year, the world economy is expected to grow 4 percent in 2021. And China could contribute more than one-third of that growth, the OECD says.

 

世界银行称,如果没有中国的贡献,全球经济在2020年将萎缩5.7%。在去年萎缩4.3%后,全球经济预计将在2021增长4%。经济合作与发展组织表示中国对全球经济增长的贡献率将超过三分之一。

辅导课程
考博精品辅导课程 课程简介 课时 学习费用 免费试听 立即报名
考博英语VIP通关班 全程1对1专家辅导、报名即签协议、赠送全套复习资料 200课时 5980元
考博英语协议通关班 所有的专项;名师课程,详细讲解专项的解题思路、方法和技巧。 200课时 3980元
考博英语系统全程班 所有专项+冲刺班课程 名师授课 随报随学 200课时 1880元
医学VIP通关班 全程1对1专家辅导、报名即签协议、赠送全套复习资料 200课时 5980元
医学系统全程班 医学统考所有专项+冲刺班、详细讲解各专项解题思路、方法和技巧 200课时 1880元
考博英语真题班 10年跟踪研究真题、呕心沥血之作、北大 清华 中科院 社科院 医学 复旦 华科 湖北联考 30课时 780元
首页 关于华慧 联系我们 支付方式

服务热线:400-622-4468  湖南华慧网络科技有限公司  版权所有  Copyright © 2014-2024

长沙高新开发区谷苑路186号湖南大学科技园创业大厦201A40房  www.hhkaobo.com  湘ICP备18010726号-1