The largest passenger railway hub in Asia was put into operation Monday in Beijing as a four-year reconstruction breathes new life into the Chinese capital's oldest railway station.
亚洲第一大铁路客运枢纽——北京丰台站20日正式开通运营。丰台火车站是北京最早的火车站,经过4年的改扩建,迎来了全新面貌。
With a gross floor area of nearly 400,000 square meters, or 56 standard football pitches, Beijing Fengtai Railway Station has 32 rail tracks and 32 platforms and is able to accommodate a maximum of 14,000 passengers per hour.
其站房建筑面积约40万平方米,几乎相当于56个标准足球场,每小时最高可容纳14000人同时候车,设有32条到达出发线,32个客运站台面。
Located in southern Beijing's Fengtai District, the time-honored station was built in 1895 and used to provide both passenger and freight services until its closure in 2010. Reconstruction of the station kicked off in 2018.
丰台火车站历史悠久,始建于1895年,开办了客货运输等业务。2010年,丰台站停止客运业务。2018实施改扩建工程。
It is also the country's first railway station featuring a double-deck structure that serves both high-speed and regular train services. There is also a metro station under the railway station, enabling convenient transfers.
北京丰台站还是国内首座采用高铁、普铁双层车场重叠设计的特大型车站,形成了“顶层高铁、地面普铁、地下地铁”的立体交通模式,方便旅客“无缝”换乘城市交通。
The station's operator said it would put 120 trains into service for the preliminary stage of the railway station's operation.
根据运行方案,丰台火车站运营初期安排旅客列车120列。
【相关词汇】
铁路枢纽客站 passenger railway hub
客户运输服务passenger and freight services
历史悠久的 time-honored