华慧考博----双语阅读(伊朗抗议活动致230多人被杀(下)

2022-11-02 10:34点击次数:1844

Peace talks between the Ethiopian government and the rulers of Tigray, a rebellious northern province, have started after nearly two years of civil war.
在经历了近两年的内战后,埃塞俄比亚政府和北部叛乱省份提格雷的统治者开始了和平谈判。
Millions of civilians in Tigray are under blockade by the government and have not received aid since fighting resumed in August.
提格雷数以百万计的平民被政府封锁,自8月重启战斗以来这些平民就没有得到援助。
At least 50 people were killed and 300 injured when police in Chad intervened in protests demanding civilian rule.
乍得(非洲国家)警方对要求文官统治的抗议活动进行干预,造成至少50人死亡,300人受伤。
The protests erupted after the junta that seized power in April 2021 broke its promise to hand power to a civilian administration this month.
抗议活动是在20214月夺取政权的军政府违背本月将权力移交给文官政府的承诺后爆发的。
Rishi Sunak became Britain’s third prime minister in two months, taking over from Liz Truss.
里希·苏纳克接替利兹·特拉斯,成为两个月内英国的第三任首相。
Ms Truss, who resigned after a disastrous mini-budget spooked financial markets, was the shortest-serving prime minister in history.
特拉斯是历史上任期最短的首相,她的一份灾难性的迷你预算引起了金融市场恐慌,此后便辞职了。
Mr Sunak was the only candidate for leadership of the ruling Conservative Party to garner enough nominations from Tory MPs enter the race, after efforts by Boris Johnson to mount a comeback stalled.
在鲍里斯·约翰逊试图东山再起的努力陷入停滞之后,苏纳克是唯一一位从保守党议员那里获得足够提名参加竞选的执政党领袖候选人。
In an attempt to bring the Tories together, Mr Sunak appointed a cabinet from different wings of the party.
为了将保守党团结在一起,苏纳克从该党的不同派别中任命了一个内阁。
Jeremy Hunt was reappointed chancellor; James Cleverly, a backer of Mr Johnson, remained foreign secretary.
杰里米·亨特再次被任命为财政大臣; 约翰逊的支持者詹姆斯·克莱弗利仍担任外交大臣。
The reappointment of Suella Braverman as home secretary stoked controversy; she had been forced to resign from the same position days earlier after sending an official document from her personal email.
再次任命苏拉·布雷弗曼为内政大臣引发了争议; 几天前,她用个人邮箱发送了一份官方文件后,被迫辞去了内政大臣一职。
Giorgia Meloni, the leader of the nationalist Brothers of Italy party, was sworn in as prime minister of Italy.
意大利民族主义政党意大利兄弟党领袖乔治·梅洛尼宣誓就任意大利总理。
She has promised strong support for Ukraine.
她承诺对乌克兰提供强有力的支持。
Some observers fear a more confrontational relationship with Brussels, though she will want to maintain access to Italy’s 200bn euros (201bn dollars) share of the EU’s covid recovery fund, which comes with strings attached.
一些观察人士担心该国会与布鲁塞尔的关系变得越来越敌对,尽管她希望继续获得欧盟新冠疫情恢复基金中意大利2000亿欧元(2010亿美元)的份额,但这是有附加条件的。

 
辅导课程
考博精品辅导课程 课程简介 课时 学习费用 免费试听 立即报名
考博英语VIP通关班 全程1对1专家辅导、报名即签协议、赠送全套复习资料 200课时 5980元
考博英语协议通关班 所有的专项;名师课程,详细讲解专项的解题思路、方法和技巧。 200课时 3980元
考博英语系统全程班 所有专项+冲刺班课程 名师授课 随报随学 200课时 1880元
医学VIP通关班 全程1对1专家辅导、报名即签协议、赠送全套复习资料 200课时 5980元
医学系统全程班 医学统考所有专项+冲刺班、详细讲解各专项解题思路、方法和技巧 200课时 1880元
考博英语真题班 10年跟踪研究真题、呕心沥血之作、北大 清华 中科院 社科院 医学 复旦 华科 湖北联考 30课时 780元
首页 关于华慧 联系我们 支付方式

服务热线:400-622-4468  湖南华慧网络科技有限公司  版权所有  Copyright © 2014-2024

长沙高新开发区谷苑路186号湖南大学科技园创业大厦201A40房  www.hhkaobo.com  湘ICP备18010726号-1