考博英语——1个汉译英句子分析

2019-12-30 17:25点击次数:3466

古人认为心脏是思维的器官。这是因为当人们在兴奋,无论是高兴还是愤怒的时候,心脏跳动的变化人们能够直接感觉到。

  参考译文The ancients regarded the heart as an organ for thinking. This is because people can directly feel the change of the beating of their own heart when they are excited, no matter they are happy or angry.

难点分析】在翻译这是因为当人们在兴奋,无论是高兴还是愤怒的时候,心脏跳动的变化人们能够直接感觉到,我们可以根据中文习惯先将句子重新整理成这是因为人们在兴奋时,无论是高兴还是愤怒,都能够直接感觉到自己心跳的变化后再翻译。
 
辅导课程
考博精品辅导课程 课程简介 课时 学习费用 免费试听 立即报名
考博英语VIP通关班 全程1对1专家辅导、报名即签协议、赠送全套复习资料 200课时 5980元
考博英语协议通关班 所有的专项;名师课程,详细讲解专项的解题思路、方法和技巧。 200课时 3980元
考博英语系统全程班 所有专项+冲刺班课程 名师授课 随报随学 200课时 1880元
医学VIP通关班 全程1对1专家辅导、报名即签协议、赠送全套复习资料 200课时 5980元
医学系统全程班 医学统考所有专项+冲刺班、详细讲解各专项解题思路、方法和技巧 200课时 1880元
考博英语真题班 10年跟踪研究真题、呕心沥血之作、北大 清华 中科院 社科院 医学 复旦 华科 湖北联考 30课时 780元
首页 关于华慧 联系我们 支付方式

服务热线:400-622-4468  湖南华慧网络科技有限公司  版权所有  Copyright © 2014-2024

长沙高新开发区谷苑路186号湖南大学科技园创业大厦201A40房  www.hhkaobo.com  湘ICP备18010726号-1