考研英语答题技巧-翻译之定语从句的思考

2021-02-02 18:24点击次数:916


    考研英语英一翻译5个句子,每个句子2分,翻译的难度比较大,对语法的考察比较多,同学们非常容易十分。那么在备考翻译过程中,定语从句的翻译是大家绕不过去的一个坎,而且非常常见。今天本文将针对定语从句的翻译进行探讨。

    首先我们需要简单识别下定语从句,一般来说,其识别主要有以下4种形式:

    1.N+that从句

    2.N+which从句;

    3.N+who从句

    4.N+inwhich从句

    定语从句的核心思想大部分体现在于修饰或者限定名词,所以大部分定语从句前面需要有个名词。笔者这里重点是通过历年试题的一些题目,探讨一下定语从句的翻译。简单可分为两种情况:前置译法或者后置译法。

    1)前置译法:一般是针对定语从句相对比较短情况,小于8个单词为其标准。翻译过程中将从句前置到名词前,从属连词(which,who,that)可不用翻译。

    2006-(49)Buthisprimarytaskisnottothinkaboutthemoralcode,whichgovernshisactivity

    分析:划线部分为N+which从句,为定语从句;其二,定语从句比较短,少于8个单词,可将其置于名词前面即可。(直译为:支配自己行动的道德规范)

    译文:但是他(普通科学家)的首要任务并不是考虑支配自己行动的道德规范,

    2008-(49)Headdshumblythatperhapshewas“superiortothecommonrunofmeninnoticingthingswhicheasilyescapeattention,

    分析:划线部分为N+which从句,为定语从句;其二,定语从句比较短,少于8个单词,可将其置于名词前面即可。(直译为:容易逃脱他人注意力的事物)

    译文:他谦卑地补充道,或许,在注意到容易忽视的事物方面,他要比普通人更有优势。

    2003-(61)Furthermore,humanshavetheabilitytomodifytheenvironmentinwhichtheylive,thussubjectingallotherlifeformstotheirownpeculiarideasandfancies.

    分析:划线部分为N+inwhich从句,为定语从句;其二,定语从句比较短,少于8个单词,可将其置于名词前面即可。(直译为:他们所生存的环境)

    译文:而且,人们有能力改变自己居住的环境,从而使所有其他的生命形式服从于人类自己独特的想法和想象。

    2)后置译法:一般而言,如果定语从句比较长,多于8个单词,翻译过程可以考虑单独成句,将从属连词的含义翻译出来即可(其原理为汉语多短句,不习惯长句,结构相对比较松散)

    2003-(62)Socialscienceisthatbranchofintellectualenquirywhichseekstostudyhumansandtheirendeavorsinthesamereasoned,orderly,systematic,anddispassionedmanner

    分析:划线部分是N+which从句,which定语从句比较长,考虑用后置翻译,which连词翻译出来为它即可(有些时候可以重复前面修饰的名词)

    译文:社会科学是一个知识探索的分支,它用理性的、有序的、系统的和冷静的方式研究人类及其行为。

    (49)Especiallysignificantwashisviewoffreedom,which,forhim,wasassociatedwiththerightsandresponsibilitiesoftheindividual

    分析:划线部分是N+which从句,which定语从句比较长,考虑用后置翻译,which连词翻译出来为前面的名词freedom。

    译文:尤为重要的是他对自由的观点,对他来说(而言),自由是与个人的权利和责任紧密联系:他倡导思想自由和个人言论自由。

    总结:笔者希望通过对考研英语翻译中定语从句的分析,让大家能够了解到定语从句的两种基本翻译思路:前置译法或者后置译法。

   如想了解更多2021年考研信息的考生可关注【华慧考研网】,即日起登录考研报名页面即可免费领取考前押题资料,也可直接登录华慧考研网课平台免费试听考研课程,如有疑问可免费咨询在线老师!

私人定制,专业老师一对一辅导 考研轻松过!
私人定制,专业老师一对一辅导 考研轻松过!
点击查看:
华慧2022年考研英语(一)私人定制班-11个性化辅导(20次)助您轻松过关!
辅导课程
考博精品辅导课程 课程简介 课时 学习费用 免费试听 立即报名
考博英语VIP通关班 全程1对1专家辅导、报名即签协议、赠送全套复习资料 200课时 5980元
考博英语协议通关班 所有的专项;名师课程,详细讲解专项的解题思路、方法和技巧。 200课时 3980元
考博英语系统全程班 所有专项+冲刺班课程 名师授课 随报随学 200课时 1880元
医学VIP通关班 全程1对1专家辅导、报名即签协议、赠送全套复习资料 200课时 5980元
医学系统全程班 医学统考所有专项+冲刺班、详细讲解各专项解题思路、方法和技巧 200课时 1880元
考博英语真题班 10年跟踪研究真题、呕心沥血之作、北大 清华 中科院 社科院 医学 复旦 华科 湖北联考 30课时 780元
首页 关于华慧 联系我们 支付方式

服务热线:400-622-4468  湖南华慧网络科技有限公司  版权所有  Copyright © 2014-2024

长沙高新开发区谷苑路186号湖南大学科技园创业大厦201A40房  www.hhkaobo.com  湘ICP备18010726号-1